COLABORACIONES
CON REPOELAS |
CHIA GIRALDEZ TINOCO |
|
En este número de mis repoelas tenemos el placer de
presentaros a la pintora y escritora de Punta Umbría
(Huelva) Chía Giráldez Tinoco , Algunos poemas
suyos se encuentran recogidos en la colección Poesía
en la distancia “Abrazos de Náufrago”,
en la Antología “Poeta y Artista Virtual”
y “El corazón Solidario”.
Entre su diversa obra, la autora ha seleccionado un poema que
ahora nos ofrece y que nosotros le agradecemos en nombre de
los lectores de mis Repoelas. |
|
Último libro publicado en Portugal, el poemario
“Debajo de tu lengua”. un poemario
escrito por Chía Giráldez en colaboración
con Mohamed Sarhan, poeta marroquí de raza bereber
afincado en Alhuceima capital del Rif, profesor.
El titulo de este libro de poemas es la crítica
a todos los que debajo de su lengua guardan palabras xenófobas
sin tener ningún conocimiento de la riqueza que se
obtiene en la interculturalidad. También habla del
amor, la pasión, la lucha, la entrega, la empatía,
o al contrario; el desamor, la fragilidad y la intolerancia.
|
 |
Producido
en Portugal por la editorial 4 Aguas, Debajo de tu
lengua consta de una colección de poemas traducidos
al castellano y tamazight, idioma bereber hablado en el norte
de África. Los bereberes, o imazighen en lengua bereber
(hombres libres) son las personas pertenecientes a un conjunto
de etnias autóctonas del Magreb, al oeste del valle
del Nilo. El conjunto de lenguas bereber, denominado en el
siglo XXI Tamazigh, se concentran especialmente en Argelia
y Marruecos. |
Los Amazing (hombres libres) utilizan para su escritura los
caracteres latino y árabe, no obstante, el Tifinagh
es el alfabeto más puro y milenario. El objetivo es
resucitar una escritura documentada en el siglo III a.c. El
uso del Tifinagh se perdió posteriormente en casi todos
los territorios berberófonos, siendo mantenido únicamente
por los Tuareg para transcribir su idioma. A finales del siglo
XX varias instituciones culturales bereber han recuperado
y reformado el Tifinagh para transcribir diferentes variantes
de la lengua bereber que carecía hasta hoy de norma
escrita. |
|
|
La pintora y escritora Chía Giráldez Tinoco
es corresponsal de la revista internacional de literatura
y teatro “Alhucema”. También ha publicado
en Marruecos, Francia, y EE.UU. Es miembro de Poetas del Mundo
y de R.E.M.E.S (Red Mundial de Escritores en Español).
|
|
|